

Ուզո՞ւմ եք ամբողջ տեքստը միանգամից թարգմանել, թե՞ հարկավոր է մաս-մաս թարգմանել: Այս տեքստը չափազանց երկար է և բազմաբարդ նեղ մասնավոր միավորներով կա, այնպես որ արդար է տրամադրել հատվածներով ներկայացման հնարավորություն: Ի՞նչ տիպի թարգմանություն եք ուզում՝ - բառացի (բառ-մայրական հնչողությամբ, պահպանելով յուրաքանչյուր արտահայտության իմաստը), - կամ ավելի բնական, ընթերցվող Հայերեն (հոգնացուցած ձևով, բայց պահպանելով փաստերը)։ Սահմանեք նաև, թե ուզում եք պահպանել անգլերեն մասնավոր անվիաները, անունները և կշիռները անվավեր, թե հնարավոր է հայերեն ձևափոխել մի փոքր՝ ավելի ընթերցելի դարձնելու համար։ Եթե հաստատեք, սկսեմ թարգմանությունը համապարփակով կամ մասերով՝ ըստ հատվածների.